Saturday, 26 November 2011

The new Hijri year 1433

Today is the the final day in the month of Dzulhijjah in the Muslim calendar for the year 1432 Hijrah.

Dua at end of Hijri year
“In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful and Allah swt bless our teacher Muhammad and his family and companions and grant them peace. O Allah, whatever actions I have committed this past year which have not pleased You, which I may have forgotten though You do not forget, while You are forbearing with me, though fully capable of punishing me, while You called me to relent and atone even after my audaciousness before You. O Allah, I surely seek Your forgiveness for that, so forgive me! O Allah, as for my actions that have pleased You and for which recompense and forgiveness has been promised, please accept them from me. And do not dash my hopes in You, O Generous, O Most Merciful of the Merciful. And Allah, the Exalted, bless our Master Muhammad and his family and companions and grant them peace.”


Sunset this evening will mark the start of 1433H. May the Almighty grant all my Muslim friends the blessings and protection for the coming year, InsyaAllah.

Thursday, 24 November 2011

Give it back

I am still on the subject of Malay proverbs, this time touching on the short phrase form known as Simpulan Bahasa. The phrase I choose today is buruk siku. There seems to be no direct or proper translation for this idiom, nor is there an equivalent English saying that I can think of.

`Buruk' can be translated to bad, decayed, foul or worn out. `Siku' is literally the elbow but can sometimes be used to refer to a sharp corner or edge. The direct translation of `bad elbow' is not correct because in Malay, the adjective normally follows the noun. However the order is reversed when the words are used as an idiom. A few other examples : keras kepala, buah hati and panjang tangan.

The meaning of buruk siku is asking a recipient to return something that was previously given. Don't ask me why the human elbow is connected to such deplorable behaviour. I've tried to research the origin of this simpulan bahasa but have not been successful so far. In fact, I have yet to find a website or book that explains the origin of Malay sayings.

Anyway, why am I talking of this phrase? Because it aptly describes the extraordinary action of the Recording Industry Association of Malaysia (RIM) in revoking the Best Song award given to singer/songwriter Yuna during the 18th Anugerah Industry Music (AIM) ceremony held almost 2 weeks ago. Read the news report on Malaysian Insider here -> Yuna loses award.

It seems that RIM and their professional auditors made a blunder while tallying up the scores for the best song. Apparently, the winning song should have been Anuar Zain's Sedetik Lebih.

Maybe Sedetik Lebih is a better song than Penakut.... it doesn't matter to me because I like both songs, but it goes to show that even experienced professionals make the most basic of mistakes.

I feel sorry for Yuna because I know she is very talented. I was lucky enough to watch her perform live during an impromptu session some time last year. My friend invited me to join him and his staff for a simple company dinner at a restaurant in Subang Jaya. This restaurant has a small stage where live music is performed. My friend also invited Yuna's father who is his friend from student days. Yuna's father in turn, brought along his family but never promised if his daughter is willing to sing. The young lady was sporting enough to come on stage and entertain us with 4 songs, including her famous debut hit, Dan Sebenarnya.

Adakah perasaan benci ini sebenarnya.... cinta...
With her young fans...

Don't fret too much about the buruk siku action of RIM, young lady. With your kembang sayap efforts to popularise your music overseas, I am sure you'll go very far.

Monday, 21 November 2011

The art of saying things indirectly

I have previously written about my interest in old Malay proverbs or peribahasa Melayu in a post last year. It takes a certain skill to know when a proverb can be aptly mentioned to apply to a particular situation. Sometimes the reader or listener may not actually know the meaning of the saying but when applied to the situation of the moment, the reason becomes clear by way of inference and comparison.

I still have not yet mastered such skill... and that is why I continue to read and re-read books by literary craftsmen on the subject. I am presently re-reading the first volume of Pepatah Petitih by Pak Sako. The book, first published in 1989, is a collection of articles written by Pak Sako for a local humour magazine called Gila-Gila. In his articles, the writer deftly explained the use various perumpamaan Melayu in different situations, one such common area of use is in satire. Since Malays have this habit of not being able to deliver criticisms directly, many proverbs came into existence to cover for the situation. Sometimes, a properly placed proverb carries more sting than the direct comment. Pukul anak sindir menantu.

The publisher of the magazine, Creative Enterprise saw it fit to publish the collection of articles in book form. The compilation comes in two volumes and I have both. The repeat reading of Volume 1 is now filling up my spare time during these days of wet rainy afternoons in November.

Pak Sako's real name is Ishak Haji Muhammad. He was born in Temerloh in 1909 and passed away on 7 November 1999, just one week short of his 82nd birthday. Reading through his writings, I am tempted to give my own twists to some of the old proverbs... especially those that apply to the present situation that I'm in. I'll start with the following :

Harimau mati meninggalkan belang,
Gajah mati meninggalkan tulang,
Manusia mati meninggalkan hutang...

That last line above is my own modification. The original ending to this pepatah Melayu is : `Manusia mati meninggalkan nama.' Well, if I were to die today, I doubt that I'll be leaving behind any name worth remembering.... tapi tinggalkan hutang tu memanglah banyak. Just a few minutes ago, I received a phone call from the credit card company, reminding me of overdue payment. Oh how I wish I can be debt-free. I guess it's time for me to change my spending habits. Besar periuk, besarlah keraknya...

Thursday, 17 November 2011

Leyla or Karmila?

I have just finished reading my latest book last night. It is a Malay novel titled `Lentera Cinta Albaicin', written by a local writer who's new to the literary scene.

I don't read buku cerita Melayu that much, let alone romance novels, so there must be a very particular reason why I read this book... but I'll get to that point a little later. Of the three words that make the title of this novel, I only knew the one in the middle. I had to look up what the other two meant... very humbling indeed.

Lentera is the Malay name for a lamp or lantern with an external casing of glass or glass windows. Albaicin is a district in the city of Granada, Spain. Also spelled Albaizin, this place is the old Arab-Moorish quarter of the historical city that is more well-known for the beautiful palace of Alhambra.

The novel tells the story of a young man from the small town of Mersing in Johor, who decides to travel to faraway Europe to help his friend of Arab-Morrocan descent whom he met while studying at UIA, set up an Islamic pre-school in Albaicin, Granada. He lives with his friend's family and gets to know the other relatives and also the friendly local Muslim community. But life as a Muslim in a Christian country is not without its challenges. The book tells the story of these challenges and how the young man tries his best to overcome them using the knowledge he has gained from his education and religious upbringing. Along the way, he meets the beautiful Leyla Zulaikha... but at the same time is reminded of the sweet and shy Nur Karmila from his kampung.

The Alhambra Palace in Granada with a view of Albaicin in the background on the right.
Within the Alhambra compound...

It took me quite a while to finish reading this book, mainly because it is not the type of book that forms my area of reading interest. But finish it I did, and I needed to, because the author may soon be asking me of my opinion of it.

Lentera Cinta Albaicin is the debut novel from writer Mazny M.R. The author is my niece. She is the first novelist in the family. I am perhaps, the only other family member who has any literary or writing interest. I only write in blogs but my niece has already achieved her dream of having her first fiction effort out in print. Way to go, Mazny. Keep on writing...

Book title : Lentera Cinta Albaicin
Author : Mazny M.R.
Pages : 506
Genre : Novel Tarbiah Dewasa
Publisher : Galeri Ilmu Sdn Bhd

Saturday, 12 November 2011

Stories from Makkah

I didn't post anything yesterday, the eleventh of November, 2011. I initially wanted to... but then couldn't think of anything significant enough to write about. Well, a friend of ours did complete her wedding vows yesterday but the reception was earlier today. So I guess, let's forget about this eleven, eleven, eleven thingy for a while and talk about something else. I mean, really... did you do anything special on the 3x10 date last year or on triple 9 date the previous year? And what about 12.12.12 for next year? That day falls on a Wednesday.

Ok then, let's write about some real stories... or maybe I'll start with just a sampler.

The Hajj season for this year is now over. In the next few days, pilgrims would be returning from the holy land, hopefully in good health and in high spirits. Most would be very grateful for the experience despite the difficulties and challenges. Pilgrims returning from Makkah always have plenty of stories to tell... and these stories range from the sad, the tragic, the heartmoving and sometimes even the mysterious too.

Before pilgrims embark on the holy journey, they are often reminded to be on their best behaviour when they reach there. This sounds like common sense but humans being humans, reminders are definitely needed. Especially when it comes to controlling what comes out from one's mouth. People tend to say things without giving much thought to what they are saying. If improper things are said while you are in the holy land, it wouldn't be a surprise if the payback is almost immediate. `Cash on Delivery' is the term that I use... God uses his discretion to decide if you get your dividend on the spot rather than wait for the hereafter.

There are many stories that fall into this COD category. If you complain that the air temperature in Makkah or Madinah is too hot for your liking, then don't be surprised if you'll feel the heat throughout your stay there, even when you are in your air-conditioned hotel room. If you grumble that the food served by the hotel is not to your taste, then you run the risk of eating tasteless food no matter where you buy the food from. If you think that you live in a big city and proudly claim to know your way around places, then you might just get lost within Masjidil Haram mosque itself. If you complain that some pilgrims within your group are always late getting on the bus and causing delays, then just wait for the time when you get lost and couldn't find the bus to get you back to your hotel.

Does it mean that we cannot complain about poor service or bad conditions? I don't know... but what I know is, it doesn't hurt to be doing otherwise. The underlying message here is always to be kind, patient and humble, especially when you are His guest.

A few of my friends are on Hajj trips this year and I await their return... not just to listen to their interesting stories but primarily to know that they are back home, safe and healthy.

In the meantime, I'll share with you my own story from Makkah... also in the cash payback category, although this is not for having bad intentions (I hope).

The hotel where I was staying is only about a few hundred metres from the mosque. When walking to the mosque from the hotel for the daily prayers, I would pass by a shoe shop with a large window display. In the display was a pair of leather sandals that caught my eye and I thought that maybe I'd buy it on my way back. After prayers, I stopped by the shop window, looked at the sandals again but decided to defer the purchase. This went on a few more days... I stopped by the shop window every time on the way back to the hotel but never stepped inside the shop. Nak beli ke tidak? Nak beli ke tidak?

Until one day, the decision was made for me.

When I go the Masjidil Haram for the daily prayers, I would normally enter by the same gate and store my footwear in a pigeonhole-type shoerack just inside the gate. In fact, I would try to keep it in the same pigeonhole every time so that it is easy to remember. Stories of lost or stolen (or probably misplaced) footwear is so common in Makkah. I had been quite lucky in not losing mine... until one day, after Asar prayers, I note that my sandals were not in the particular place where I had stored them.

This of course meant that I had to buy a new pair... and so that day, I walked barefooted from the mosque to the shoe shop and finally bought the pair of new sandals which I had been eyeing the previous few days. Now, let's ponder this : if I had not been indecisive in purchasing that leather sandals, or no footwear in that shop window had taken my interest, would fate still determine that I lose my existing pair?