This first post of the new year is so late in coming...
An uncle of mine passed away on Sunday morning so we had to rush to Singapore. We just got back from KL the night before.
I was thinking of writing something about the sad occasion but perhaps on a later day. For now, just a simple post about some signs I saw on my travels.
Pic 1 : Bbeteng Restaurant at Taman Tamaddun Islam in KT
Pic 2 : Menu at Bbeteng
Pic 3 : Notice at Jusco Setiawangsa
The first photo is the entrance of Bbeteng Restaurant at the new Taman Tamaddun Islam in Kuala Terengganu, where the Crystal Mosque is located. Nothing interesting in this pic except for the banner proclaiming a special
`Menu Musim Bah' that was on offer. It is an introduction to the next photo which shows the restaurant menu... where
Keropok Lekor is translated as `Deep fried fish farce'. Hmmm....
The third photo is a notice at Jusco Setiawangsa in Kuala Lumpur, placed in front of the Christmas tree display. The Malay part of the sign sounds okay... but I cringe when I read the English translation.
Update 06.01.10 : Perhaps I should clarify a bit on this post to avoid misunderstanding. It is not my intention to make fun of the mistakes or to show that I have a better command of English. Rather, I am hoping that those who do such translation work to take a bit more care in what they do. If you are translating something that would be read by thousands of people, then please make the effort to do it correctly. If you are not sure about your translation, get help from people who can check your work. And that, I believe, is not a difficult thing to do.